Logo: ALTI NOKTA KÖRLER VAKFI

 www.okulumadokunma.org
Bu site görme engelli kullanıma uygun şekilde hazırlanmıştır.
American / British flag Click here for English


Site Menüsü




















Projeler



Geçmiş Projeler


AKB Daphne Programı 2000 - 2003

2003 yılı boyunca Avrupa Körler Birliği Avrupa Daphne Programı altında, çocuklar, gençler ve kadınlara yönelik şiddetle mücadeleyi hedefleyen bir proje yürüttü. (Avrupa Komisyonu Adalet ve İç İşleri Başkanlığı eş finansmanlı kontrat numarası 02/047/WY)

Avrupa Körler Birliği nedir?

AKB Avrupa içinde körler ve kısmı görme kaybı olan kişilerin haklarını savunmayı ve korumayı amaçlar. Şu anda ulusal delegasyonlar tarafından temsil edilen 44 üye ülkeye sahiptir.

Amaçlarımız:
  • Avrupa’daki tüm körleri temsil etmek.
  • Körlere vatandaş olarak eşit haklar sağlamak ve körlerin toplumsal katılımlarını sağlamak amacıyla, ilave engellere sahip olanlar da dahil olmak üzere, onların çıkarlarını savunmak.
  • Körlük alanında bilgi ve deneyimlerin paylaşılması için bir Avrupa Forumu oluşturmak.
  • Körlüğün engellenmesi ve tedavisi için faaliyetler geliştirmek.
  • Faaliyetleri kapsamında ve özellikle genel meclis için delegasyonların ulusal üyelerinin seçiminde, Yürütme Kurulu ve komite üyelerinin seçimlerinde ve komisyon, komite ile çalışma grubu atamalarında farklı cinsiyet ve yaş gruplarının eşit katılım ve temsilini sağlamak.
EBU Daphne Projesi nedir? Bu projenin hedefleri:
  • Masaüstü araştırması ve körlerle yürütülecek ampirik çalışmalar aracılığıyla kör ve kısmi görme kaybı olan kadınların karşı karşıya kaldığı şiddet olayları hakkında bilgi toplamak
  • AB içerisinde kör kadınların karşı karşıya kaldıkları şiddet ile ilgili olarak kamuoyunda ve yetkili karar mercilerinde farkındalık yaratmak
  • Kör kadınlara hakları ile ilgili bilgi sunmak ve onlara kendilerini korumaları için yardım sağlayıp gelecekte şiddeti engellemek

Proje kör ve kısmi görme kaybı olan kadınların karşı karşıya kaldıkları durum hakkında kamuoyunda farkındalığı artıracak ve kadınlarla onların şiddetle nasıl başa çıktıklarını öğrenmek için akran gruplar çerçevesinde çalışılmasını sağlayacaktır. Proje kadınların durumlarını yönetebildikleri ve karşı karşıya kaldıkları şiddeti sona erdirdikleri iyi durum örneklerinin paylaşılmasını sağlayacaktır.

Proje AB çerçevesinde yürütülmekte ve 15 üye ülkedeki kör ve kısmi görme kaybı olan kadınları hedeflemektedir. Proje kapsamındaki faaliyetler aşağıdaki gibidir:

  • Bu alanda daha önce yürütülmüş olan çalışmaları tarayarak var olan iyi örnekleri ortaya çıkarma (daha önceki Daphne projeleri de dahil olmak üzere);
  • AB’ye üye 15 ülkedeki kör kadınların durumlarını bu sitede yer alan bir anket aracılığıyla araştırma;
  • İyi uygulama örneklerinin belirlenmesi ve bu örneklerin kör ve kısmi görme kaybı olan kadınların ihtiyaçlarına uyarlanması;
  • Belirlenen engelleme / öz yardım yöntemlerinin pilot uygulamalarını yapma;
  • Pek çok üye ülkede kör kadınlarla akran grup tartışmaları;
  • Projenin farklı safhalarında Avrupa çapında seminerler;
  • Bu konuda farkındalığı artırmak için basın toplantısı gibi bilgilendirici etkinlikler;
Neden bu proje?

2001’de gerçekleştirilen bir anket çalışması her 10 kör veya kısmi görme kaybı olan kadından ikisinin evde, okulda, toplu taşıma araçlarında veya işyerinde şiddetten şikayetçi olduğunu göstermiştir. Kadınlar engelleri nedeniyle bu şiddetten kaçmakta zorlandıklarını ve cezalandırma korkusuyla başkalarına anlatamadıklarını belirtmişlerdir.

Bu nedenle AKB Kadın Komisyonu kör kadınlara yönelik şiddete karşı bir kampanya oluşturmaya karar vermiştir.

Biz kör kadınlar için bir “iletişim ağı” oluşturduk. Bu grup görme engelli olmayan kadınların şiddetle başa çıkma yöntemlerini belirleyerek bunları kör kadınların özel ihtiyaçlarına göre uyarlamayı hedeflemektedir. Grup aynı zamanda bu konu hakkında kamuoyu farkındalığını arttırmayı hedeflemektedir. Bu Daphne projesi belirtilen ağ içerisinde doğmuştur.

Kimler dahildir / dahil olabilir?
  • AKB Kadın Komisyonu
  • AB’ye üye on beş ülkenin AKB’ye üye kör organizasyonlarının kadın komisyonları
  • AB üyesi ülkelerde yaşayan her yaş grubunda engelli veya engelsiz kadın
Sonuçlar nereye gidebilir?

Projenin sonuçları bu internet sitesinde farklı formatlarda yayınlanacak ve aşağıdaki grupların bilgisine sunulacaktır:

  • Kamuoyu
  • Kamu kurumları (sosyal hizmetler, okullar, üniversiteler, vb.)
  • Özel kurumlar
  • Engelli STK’ları
  • Kadın ve aile örgütleri
  • Yerel şiddet alnında çalışan öz yardım örgütleri
Dahil olan diğer aktörler kimlerdir?

Avrupa Körler Birliği bu projeyi on beş üye STK ile işbirliği halinde koordine etmekte ve yönetmektedir. Ancak aşağıdaki örgütler projeye tam olarak dahil olmuşlardır:

  • Organizacion Nacional de Ciegos de Espana (ONCE – İspanyol Ulusal Körler Organizasyonu)
  • Federation des Aveugles & Handicapes Visuels de France (FAF – Fransa Körler Federasyonu)
  • Unione Italiana Ciechi (UIC – İtalyan Körler Birliği)
  • FBPS - Hollanda Körler Derneği
Daha fazla bilgiyi nereden alabilirim?

Proje hakkında daha fazla bilgi Proje Koordinatörü Yvonne Toros’dan alınabilir. ytorosebu@compuserve.com


LAMBDA

Braille Matematiğe Doğrusal Erişim ve audio-sentez

Lambda 1 Eylül 2002 tarihinde, kör öğrencilerin matematiksel metinlerin okunması ve yazımalarını kolaylaştırmak için için entegre bir sistem geliştirme hedefi ve Avrupa Birliği Bilgi Toplumu Teknolojileri programının finansal desteğiyle başlayan üç yıllık bir araştırma projesidir. AKB dahil olmak üzere 14 ortaklı proje konsorsiyumu tüm ülkelerdeki kullanıcıların ihtiyaçları üzerine olduğu kadar problemin pek çok yönünde (Bilgi Teknolojileri matematik ve eğitim ile ilgili) akıl yürütmeyi istemektedir.

Sorun

Bilgi teknolojileri kör öğrencilerin eğitim fırsatlarını büyük oranda geliştirmiştir. Ancak, özellikle konvansiyonel metinler yerine notasyonlar kullanılan bilimsel çalışma alanlarında hala önemli erişim sorunları vardır. Bilimsel ve matematiksel malzememelere erişimde karşılaşılan sorunlar genç körlere dezavantaj yaratmakta ve onların kültürel ve profesyonel eğitimlerine ciddi etkilerde bulunmaktadır. Bu etkiler gençleri bilimsel çalışmaların uzağına itmekte ve onları diğer, özellikle sözel alanlarda çalışmaya zorlanmaktadır. Bu durum modern toplumda kabul edilebilir olmaktan çıkmıştır. En belirgin ihtiyaç lise öğrencilerinin matematik egzersizlerini görme engeli olmayan sınıf arkadaşları kadar hızlı ve etkin şekilde yapabilmeleridir. Benzer şekilde braille bilgisine sahip olmayan (özellikle konvansiyonel okullarda görev yapan) öğretmenler de öğrenme sürecine katılımlarını sağlayabilecek etkinlikte araçlara ihtiyaç duymaktadır.

Lambda ile orta öğretim seviyesindeki ve üniversitelerdeki öğrenciler popüler standartlarla uyumlu güçlü ve esnek bir matematik yazım sisteminde fayda elde etme fırsatı edinecekledir. Bu fırsat nlara bilimsel ve matematiksel dijital malzemeleri bağımsız şekilde üretme yeteneği sağlayacaktır.

Stratejiler

Lambda sistemi MathML aracılığıyla anında çevirilebilecek bir matematiksel kodla, öğrenciler ve öğretmenlerin eğitim ihtiyaçlarını karşılamak üzere tasarlanacak bir matematik editörünün entegrasyonundan oluşmaktadır. Tüm sistem esnek ve yapılandırılabilirdir. Farklı ülkelerde farklı matematiksel braille kodları kullanılmaktadır. Lambda Braille kodunun yerel standardı karşılayacak şekilde özelleştirilmesine olanak sağlar. Sistem aynı zamanda MathML standart kodu içerisindeki kurulum üzerinden yapılandırılabilirdir.

Hedefler
  1. Matemetiksel ifadeleri doğrusal ve etkin bir şekilde yazmayı sağlayacak ve Braille kodları ve /veya ses sentezi ile aktif manipülasyona (yazma, okuma, hesaplama) fırsat tanıyacak bir matematik editörü geliştirme.
  2. MathML’den elde edilecek ve Braille kodları ve ses sentezi aracılığıyla optimal kullanım için oluşturulan doğrusal bir matematik kodu (Lambda Math Kodu) tanımlama. Bu sistem gerçek zamanda, hataya fırsat vermeden MathML’ye eşdeğer bir sürüme çevrilebilir olmalıdır.
  3. Sık kullanılan matematik formatlarının (LaTeX, MathType, Mathematical) MathML üzerinden yönetilmesini sağlayacak bir dönüştürme sistemi sağlama.
  4. Sistem içinde görme engellilerin de kolay erişimini sağlayarak konvansiyonel okullar ve ünivertesi öğretmenleri ile kör öğrenciler arasındaki eğitim ilişkisini kolaylaştırma.
  5. Hem üretilen hem de el değiştiren matematiksel metinlerin temel Avrupa ulusal matematik kodlarıyla uyumlu şekilde 6-nokta Braille alfabesinde basımını sağlayacak bir çeviri programı sağlama.

Lambda projesi ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için bakınız: www.lambdaproject.org


BARIŞ İÇİN KÖR ÇOCUKLAR

Bu proje Avrupa Komisyonu tarafından finanse edilmektedir (kontrat PfP/2002/062–742). Projenin amacı İsrailli ve Filistinli görme engelli (kör ve kısmi görme engelli) çocuklar arasında toplantı ve kalıcı arkadaşlık ilişkileri kurmaktır.

Haneen: Barış içinde yaşamalı ve birbirimizi severek barış içinde birlikte yaşamalıyıs. Tüm kalbimle sevgiyle yaşamayı diliyorum.

Ori: Bialik okulundaki sınıf arkadaşlarıma (5. sınıf) bazı sorular sordum. İsrail’de hem Filistinli hem de İsrallilerin yaşaması hakkındaki fikriniz nedir (yetişkinler, gençler ve çocuklar)?

Or Geni: “tüm insanlar birlikte müzik yapabilir. Müzik çok güzel ve sanırım herkes müziği seviyor...”

Coral Many: “Filistinli ve İsraillilerin yakınlaştırılması gerektiğini düşünüyorum."

Elina: “Filistinli ve İsrailliler arasındaki ilişkinin çok da iyi olmadığını düşünüyorum. Bir zaman önce İsrail barış yapmak istedi ama onlar kabul etmediler. Bence İsrailliler barış için yapabilecekleri herşeyi yaptılar. En mantıklı çözüm insanların kendi aralarında uzlaşmaya varması ve bizim İsrail’de barışa ulaşmamızdır.”

Shany Glam: “Bence öncelikle birbirimize güvenmeye ve bu savaş halinden çıkmaya ihtiyacımız var, çünkü eğer savaşmaya devam edersek asla durmayabiliriz.”

Malek: “Biz ve Yahudiler her zaman mutlu olmak için barış içinde yaşamalıyız. Birbirimizi çok sevmeliyiz. Eğer barış içinde yaşarsak korkusuzca ve güven içinde hareket edebiliriz. Barışta olmadığımızdan ölen insanlar için sürekli ağlıyoruz. Filistin’de barış istiyorum ve gelecekte bu barışı sağlamak için çalışacağım.”

Limor: “Düşmanların” Hikayesi. Sınıftaki en güzel kızın kim olduğu ile ilgili hiç şüphe olmadı. Siyah, kıvırcık saçlarıyla Chris ve ipek gibi sarı saçları olan Meg. Onlar sınıftaki en akıllı kızlardı. Chris utangaç bir kızdı ve çok fazla arkadaşı yoktu, Meg ise biraz kendini beğenmişti ve pek çok arkadaşı vardır. Sınıfta beraber oturdular. Öğretmenler onları sürekli karşılaştırırdı ve bu onlar için pek hoş değildi. Onlar düşmandılar ve birbirlerinden nefret ediyorlardı. Onlar sürekli her şey hakkında tartışırlardı ve birinin verdiği yanlış cevaba diğeri gülüyor olurdu.

Bir gün öğretmen: “Chris ve Meg, şimdi gelin ve kavganızdan bahsedin”. Chris ve Meg beraber kalktılar ve kendilerini derin bir tartışmanın içinde buldular. O kadar çok konuştular ki bir daha kavga etmediler.


Avrupa Konferansı "Öncül Görüşler"

Avrupa istihdam stratejisi ile ilgilenen görme engelli kişiler.

AB ayrımcılıkla mücadele politikasının geleceği

Avrupa Toplululukları Komisyonu’nun katkılarıyla Avrupa İstihdam Stratejisi (AİS) beklentilerin üzerinde üç hedefe sahiptir.

  • Tam istihdam
  • İşyerinde kalite ve üretkenlik
  • Katılımcı işgücü piyasası

Başka deyişle, iş isteyen herkesin bir işi olması, etkin, eğitimli bir işgücü ve herkese cinsiyet, etnik köken, yaş veya engel durumundan bağımsız olarak eşit fırsatlar sunan bir işgücü piyasası. Engel durumu sıklıkla unutuldu veya ihmal edildi. Öncül Görüşler Konferansı politika yapıcılara engelli işgücünün tanınması gereken bir güç olduğuna dair bir mesaj gönderecektir.

AİS 10 yol haritasına sahip. Öncül Görüşler bunlardan sadece birine odaklanacak:

Dezavantajlı insanların işgücü piyasasına entegrasyonunu savunmak ve bu insanlara yapılan ayrımcılıkla mücade etmek.

AB politikası kör ve kısmi görme engelli insanlar için bir farklılık yaratabilir ancak Avrupa Komisyonu, üye ülke hükümetleri ve politika yapıcıları bunu pratikte nasıl gerçekleştireceklerini anlamak için yardımımıza ihtiyaç duymaktadır. Bu konferansta:

  • uzmanlar Avrupa kurumlarında kör ve kısmi görme engelli insanların görüşlerinin duyulmasını nasıl sağlayacağımızı açıklayacak
  • konuşmacılar katılımcı işgücü piyasalarının nasıl geliştirildiğini anlatmak için örnek ve iyi uygulamaları paylaşacak
  • delegeler Orta ve Doğu Avrupa’da kör ve kısmi görme engelliler için istihdam politikalarını müzakere edecekler

VISUAL

Bilgi Toplumu Uluslararası Öğrenme Erişimi için Ses

VISUAL görme engellilerin internete erişimlerini artırmak için erişime uygun ses-temelli teknolojiler geliştirme temel hedefine sahipi Avrupa Komisyonu Bilgi Toplumu Teknolojileri Programı tarafından finansal olarak desteklenen bir projedir.

VISUAL’in özel hedefleri:

  • İnternet tasarımcılarının erişilebilir sayfalar tasarlamada kullanmaları için bir aracın geliştirilmesi (hem erişilebilirlik özelliklerini hem de ses navigasyonu uygulamalarını karşılayan). Sonuç olarak, VISUAL yazıcısı herhangi bir internet yazılım paketine yerleştirilebilmeli, en azından böyle bir paketle uyumlu hale gelmelidir.
  • Etkileşimin farklı bir yöntemi olarak ses navigasyonu uygulamalarının sağlanması.
  • Ses yoluyla taranabilen ve VoiceXML yapısına sahip dokümanların yer aldığı, erişilebilir bir internet portalı geliştirilmes,.

Her tür arama sayfasına sentetik konuşma ve ses tanıma sisteminin yerleştirilmesi, internet tasarımcıları ve içerik sağlayıcılarına tüm görme engellilerin erişimine açık, içerik oluşturma isteği verecektir. Sadece ihtiyaç duyulan teknolojiyi sağladığı için değil, erişilebilir içeriğin kolayca hazırlanmasına olanak sağlayan bir yönetim aracı da olduğu için VISUAL’a teşekkürler. Bu etkiyi sağlayan uygun bir yöntem oldukça bilgi erişim problemleri ile ilgili oldukça fazla bilgi ve deneyime sahip olan uzmanlar tarafından hazırlanmıştır. Aynı zamanda, VISUAL yönetim aracı sistem tarafından geliştirilen ses tanıma aracı sayesinde görme engelli internet tasarımcılarının da erişimine açıktır.

VISUAL projesi altında geliştirilen teknolojilerin pratik bir uygulaması olarak bir e-öğrenme sitesi tasarlanmıştır. E-öğrenme eğitim dünyasında giderek etkinliği artan bir role sahiptir ve görme engellilerin bu yeni eğitim fırsatının dışında bırakılmamaları oldukça önemlidir. VISUAL konsorsiyumunun bir parçası olarak kör ve kısmi görme engellilerin erişim ihtiyaçlarının farkında olan AKB, e-öğrenme portalının yapılandırılmasında oldukça önemli bir role sahip olmuştur. Kurum projenin kamuoyuna duyurulmasında da önemli etkiye sahiptir.

VISUAL e-öğrenme portalı üzerinde uzlaşılan bir yöntemle erişilebilirliğin test edildiği e-öğrenme sitelerine erişim sağlar. Sistemin aynı zamanda görme engelli kullanıcının tercih ettiği e-öğrenme internet sitesi üzerinden kendi çalışma ortamını yaratması, ansiklopedi, uygun sözlükler ve ilgili materyali kullanıma hazır hale getirmesi için özelleştirilmiş müşteri hizmetleri sunar.

Projenin sonuna yaklaşılmaktadır. Sonuçlara aşağıdaki adresten bakılabilir: www.sztele.com/visual

VISUAL Konsorsiyumu aşağıdaki 9 organizasyondan oluşmaktadır:

  • Soluziona Telekominikasyon (İspanya) - Koordinatör
  • Soluziona Yazılım Fabrikası (İspanya)
  • Avrupa Körler Birliği
  • Kraliyet Ulusal Körler Enstitüsü (İngiltere)
  • Unione Italiana Ciechi - Verona (İtalya)
  • Fédération des Aveugles et Handicapés Visuels de France (Fransa)
  • Deutscher Blinden- und Sehbehindertenverband e.V (Almanya)
  • City Üniversitesi (İngiltere)
  • Leuven Katolik Üniversitesi (Belçika)

Devam Eden Projeler

Contrapunctus Projesi

Contrapunctus 1 Haziran 2006’da başlayan ve öngörülen bitiş tarihi 31 Mayıs 2009 olan bir Avrupa araştırma projesidir. Projenin temel amacı görme engellli müzisyenlerin Braille muzik skorlarına, alanla ilgili kütüphane ve çeviri merkezlerine hızlı ve kolay erişimini sağlayan bir hizmet geliştirmektir.

Bu amaca ulaşmak için proje, yenilikçi bir sistemle Avrupa’daki önemli görme engelli kütüphanelerinin Braille ile yazılmış müzik metinlerine erişimi sağlayıcı araştırma ve geliştirme faaliyetlerini kapsamaktadır. Sistem aynı zamanda müziğin okunması, anlaşılması ve hafızaya alınması için internet üzerinden metinlerin değişimine olanak sağlayacaktır.

CONTRAPUNCTUS hedefleri:
  • Avrupa’nın öenmli müzik kütüphanelerindeki Braille müzik dosyalarını kaydetme ve bunları internet üzerinden paylaşmayı sağlayacak araçlar geliştirme
  • Müziğe yenilikçi erişim yöntemleri geliştirme
Çözümler:
  • Tüm metinler arasında uyum sağlamak için ulusal ASCII formatlarının birleştirilmesi. Böylece kütüphaneler müzik skorlarını paylaşabilir hale gelecektir.
  • Braille müzik odaklı bir XML kodunun gelişitirilmesi.
  • Braille müzik skorlarını okuma ve yorumlamaya yetkin entegre bir yazılım paketinin geliştirimesi
  • Körlerin dijital müziğe erişimini sağlayacak ve böylece kullanıcılara özel ihtiyaçlarına (başlangıç, müzik öğretmeni, amatör, vb.) göre bu skorları okuma, değiştirme ve yazdırma fırsatı tanıyacak esnek bir arama/okuma aracının geliştirilmesi.
  • Bir Braille skor kütüphanesine erişimi sağlayacak örnek portalın geliştirilmesi.

ValorVIP – Proje sonuçlarının görme engelli kişiler için değerlendirilmesi

Program

Leonardo da Vinci

Süre
01.12.2006 – 31.03.2008

Proje hakkında

ValorVIP projesi Avrupa toplumunda işgücü piyasasında, eğitim ve öğretim sistemlerinde hala ayrımcılığa maruz kalan ve dezavantajlı kör ve görme engellileri hedef grup olarak almaktadır. Her ne kadar dezavantajlı ve görme kaybı olan insanların erişim imkanlarını artırmak önemli bir prensip olarak değerlendirilse de, Avrupa çapında mesleki eğitim ve öğretim engelsiz olmaktan çok uzaktır. AB üyesi ülkelerin kör ve kısmi görme engellilerin mesleki eğitim ve öğretiminde erişimi acilen geliştirmeleri gereklidir.

Ancak, geçtiğimiz bir kaç yılda Avrupa çapında bazı yenilikçi geliştirme projeleri, özellikle Leonardo da Vinci programı kapsamındaki projeler, geliştirilmiştir ve eğer bu projeler uygun bir şekilde dağıtılarak kullanılırsa, mesleki eğitimde engellerin azaltılmasını sağlayabilir.

Amaç

Bu nedenle ValorVIP projesinin temel hedefi kör ve görme engellilerin mesleki eğitim ve öğretimlerinde engellerin azaltılmasına yönelik yenilikçi yöntem ve bakış açıları ihtiyacını kayıt altına alınması ve bu ihtiyacı öneriler, ürünler ve tamamlanmış Leonardo da Vinci Projeleri’nin sonuçları ile tematik bir değerlendirme konferansında birleştirilmesidir. Pek çok engel yönü ve bakış açısını incelemek ve proje sonuçlarına ilişkin gerçek arz-talep karşılaştırmasını yapmak için, bu karşılaştırma süreci bir konferans kapsamında birkaç tematik çalıştay içerisinde yapılmalıdır.

Bu konferans 20-21 Eylül 2007 tarihlerinde Graz’da gerçekleştirilecektir.

Bu proje, proje sonuçlarının bireysel kör ve görme engelli organizasyonları tarafından gerçekte uygulanması ve sonuçların geniş kitlelere ulaştırılmasına geniş oranda destek sağalanacak olan takip sürecine özel önem atfetmektedir.

Ortaklar
Proje lideri: Berufsförderungsinstitut Steiermark: www.bfi-stmk.at
Avrupa Körler Birliği: www.euroblind.org
Ulusal Körler Konseyi: www.ncbi.ie
Berufsförderungswerk Düren gGmbH: www.bfw-dueren.de

İletişim
Berufsförderungsinstitut Steiermark
Daniela Mandl I Product Development & Marketing
Mariengasse 24 I 8020 Graz
Tel.: +43 (0) 316 7270 DW 1014
E-Mail: daniela.mandl@bfi-stmk.at


DICOMP

Adı:
DICOMP-S.NET

Süre:
Ocak 2007 - Haziran 2008

Konu:
DICOMP-S.NET projesi temel olarak Avrupa’da yaşayan kör ve kısmi görme engelli insanların dijital yetkinliklerini artırmalarını desteklemeyi hedefler.

DICOMP-S.NET projesi ilk defa Avrupa’da yaşayan kör ve kısmi görme engelliler için ücretsi bir ekran okuyucu sunacak ve bu aracı hedef gruba dağıtacaktır.

Alt program:
eLearning Programı

Projenin amacı
Hazır ve çalışır durumda olan ekran okuyucu farklı ortak ülkelerdeki bireysel proje ortaklarına hedef grup ön-testi için sunulacaktır. Önemli uyarlama ve ülkeye özel vurgular tek bir değerlendirme protokolü üzerinden yapılacak ve bunlar ortak organizasyon tarafından ekran okuyucu koduna entegre edilecektir. Aynı zamanda, kör ve kısmi görme kaybı olan kişilerin bu ülkelerde ekran okuyucu eğitmeni olarak çalışmalarını sağlamak ve hedef grubun ekran okuyucu kullanımını destekelemek için bir eğitimen eğitimi geliştirilecektir. Ortak ülkelerde uygulama uyumunu sağlamak için, ekran okuyucu ve ilgili metin ve araçlar ilgili ülkenin anadiline çevirtilecektir.

Her ne kadar geleceğin eğitimcileri e-öğrenme temelli bir uygulama ve ortak bir yüzyüze eğitici toplantısında eğitilecek olsalar da, tüm iletişim ağları ve hedef grup örgütlerinin desteğiyle ekran okuyucu ile ilgili büyük bir bilgilendirme kampanyası yürütülecektir. Projenin sonunda temel hedef, ekran okuyucu ve bununla ilgili araç-gereçlerin Avrupa çapında kullanımını sağlamak ve kör ve görme engelli insanlara ilk defa e-Avrupa’ya serbest katılım fırsatı sağlamaktır.

Beklenen Sonuçlar:

  • Tüm destek dokümanları da dahil olmak üzere (menü navigasyonu yardım metinleri, kılavuzlar) tüm ortak dillerde ücretsiz ekran okuyucu
  • Özellikle bir e-öğrenme uygulaması sayesinde kör ve kısmi görme kaybı olan kişilere ekran okuyucu eğitmenliği eğitimi verilmesi
  • Ulusal seviyede bilgilendirme kampanyaları
  • Ekran okuyucu için ulusal açık gösteriler
  • Uluslararası konferans ve sempozyum
Yasal Düzenlemeler



Göz Sağlığı Bilgileri



Körlere Davranış



AR-GE



 Altı Nokta Körler Derneği, İstanbul Şubesi




Sponsorlar
 YAPI KREDİ  MEDYA TAKİP MERKEZİ  TEKZEN


© 2008 - Altı Nokta Körler Vakfı

Adres: Reşitpaşa, Tuncay Artun Caddesi No: 69 Emirgan, İstanbul

Telefon: + 90 (212) 277 62 28, + 90 (212) 277 40 97, + 90 (212) 323 21 53

Faks: + 90 (212) 323 21 54      E-posta: info@6nokta.org.tr

Powered by:
MYNET

Siteyi tasarlayan ve görme engelli kullanıma uygun hazırlayan: Bilsan